Indietro

ⓘ Łéngua sardegnoła. El sardegnoło el xe na łengua partegnente al grupo neołatin romanxo de łe łengua indoeuropee. Ła vien parlada inte lìxoła de ła Sardegna e da ..




Łéngua sardegnoła
                                     

ⓘ Łéngua sardegnoła

El sardegnoło el xe na łengua partegnente al grupo neołatin romanxo de łe łengua indoeuropee. Ła vien parlada inte lìxoła de ła Sardegna e da i numaroxi emigrai de orìxene sarda in Itàlia e in Europa. Clasifegada cofà łengua romanxa oçidentałe e considerada da tanti studioxi cofà ła pi conservativa de łe łengua rivanti dal Łatin, ła xe costituìa da u insieme de diałeti, se połe individuar do varianse prinçipałe: canpidanexe e łogudorexe-nuorexe.

El sardegnoło fin al 1997 nol jera łengua ufiçial de ła Sardegna, dopo de qûeła data, ło xe in rexime de coufiçiałità co ła łéngua ufiçiałe del Stato Tałian.

                                     

1. Brogio de difusion

El Sardegnolo el xe parlà uncuò inte squasi tuta lisola de la Sardegna da un numaro de locudori variabil intra le 1 200 000 e 1 300 000 unità, zeneralmente bilengua sardegnolo/talian in situazion de diglossia la lengua local doparada pravalentemente in ambito famejar e local invenze quela taliana la xe doparada inte le ocasion publiche e par squasi la totalità de la scritura, co le seventi ecezion:

  • A parte le "enclave" lenguìstiche viste sora, ghe xe anca altre parlade de solito considerae sardegnole che parò le ga solo na fonedega sardegnola. El Galurese e el Sassarexe i ga na gramadega ben difarentee da quela de le variante sardegnole varda pi soto se pol considararli sardegnoi solo dal ponto de vista zeografego: difarentamente dal sardegnolo i ga i articoi in -L- e i tempi conposti.
  • La cità de Alghero, inte che la lengua di difusa, insieme al talian, la xe na varianza del catelan de tipo oriental. Sto ultimo el chiapa rento, oltra che al dialeto algherexe, anca le varietà lenguisteghe, le parlae e i dialet de le provicie de Barçełona, Girona de le ìxołe bałeare ecc.
  • Lisola de San Piero e parte de quel de SantAntioco, onde che el persiste el tabarchin, dialet arcaisante che el fa parte de la fameja de la lengua ligura.
  • El centro de Arborea inte el Campidan de Oristan, onde che el xe difondest el Vèneto, introdoto inte i ani trenta del Novecento dai imigrai vèneti vegnesti a colonisar el teritorio, e che uncuò el xe in forte regrediment, sopiantà sia dal talian che dal sardegnolo stesso
                                     

2.1. Trati de ła Łéngua Sarda Trati gramaticałi

El sardegnoło, invese, el ga dei trati ben particołari rento el sistema neolatin Come el vèneto e gran parte de łe łéngue, el sardegnoło lè divixo in diverse varianti, ma gramaticalmente i trati comuni che salta a locio i è:

  • a parte póche ecesion, i agetivi i va drio el nome: dommu nova =caxa nóva, it. casa nuova / nuova casa, ammigu bonu =bon amigo / amigo bon, it. amico buono / buon amico
  • el plural lè fato su base -S come in spagnoło, portoghéxe e catałan: ammiga-> ammiga s, ammigu-> ammigu s /ammigo s, dommu-> dommo s /dommu s
  • acuxativo personałe co prepoxision A come spagnoło, ma soło co nomi propi e póche ecesion: bido a Mariu =védo Mario
  • latinismi restai soło che in sardegnoło: ocanno da lablativo lat. "hoc anno" =stano, crasa dal lat. "cras" =doman, janna/genna/enna dal lat. "ianuam" =porta.
  • anca i artìcołi i ze fati su base -S- come in catałan baleàrico e "salat": singołar su, sa, s e plural sos, sas, is
  • declinasion pronominałe a 4 caxi, almanco in serte varianti: nom. tui, dat-acu. a tibe, conpagn. chin tui / cun tegus, altre prepoxision de / in / pro/po tene
  • el futuro e el condisional sènplisi i resta istéso co lauxiliar separà da linfinio: ia a cantare = cantar ìa, ias a cantare = te cantar isi, iat a cantare =el cantar ia, iant a cantare =i cantar ia ; appo a cantare =cantar ò, as a cantare =te cantar è, at a cantare =el cantar à
                                     

2.2. Trati de ła Łéngua Sarda Trati de fonètica

Foneticamente ghè piasè difarense intrà łe varianti sarde, soratuto su łe vocałi finałi e su serti grupi de consonanti, che se pol divìdar groso modo intrà nord logud.nuoréxe, séntro ojastrin e in xenerałe "sardu de mesania", sud canpidanéxe:

  • nord ammig os bon os, sud ammig us bon us, séntro ammig us bon os =boni amisi
  • nord che lu, séntro-sud ce lu =el siel/sieło
  • séntro-nord su sol e, sud su sol i =el sol
  • séntro-nord pa gh e lat.arc. pake-m, sud pa x i x= j de jour in frans., séntro pa gg e / pa g i
  • séntro-nord li mb a, a bb a in rumen "limbă, apă", sud li ngu a, a cu a/a ku a
  • séntro-nord canta re, drommi re, sud canta i, drommi ri

Ciaramente, dopo ghè un saco de altre variasion intrà paéxe e paéxe: xe parò na caratarìstica xenerałe del sardegnoło el canbio de consonante inisiałe de na paroła drio ła final de ła paroła prima intun modo somejante ła lenision e leclisi de łe łéngua gaèliche. Anca in sardegnoło ghe xe ła lenision: manca parò leclisi e ghè invese el rinforso o radopiaménto e el rotacismo. In sardegnoło po, càpita anca el contrario e pol canbiar anca ła consonante finałe de na paroła drio linisial de ła paroła dopo. Sti fenòmeni qua i pol canbiar da variante a variante e mancando na grafia unificà acetà da tuti, spéso na paroła ła vien scrita in modi difarenti: tanti comunque i preferise scrìvar in modo fiso drio letimołogìa e łasar libartà de letura drio ła parlada e el contesto.

  • lenision soło dentałi vere davanti vocal: canta t -> canta t i ssu "canta dh issu" el canta łu/eło, a t -> a t a mau "a dh amau" el ga amà parò a amigus e amigas a amisi e amighe
  • lenision drio vocal, ła consonante ła vien aspirà e sonorixà: p ortu-> s u p ortu "su bh ortu" el porto, f ortza-> s a f ortza "sa vh ortza" ła forsa, b onu -> amig u b onu "ammigu ` onu"
  • rinforso drio na dental vera o etimołògica: p acu/pagu póco -> drommi t p agu "drommi pp agu" el dorme póco, b onu-> a bonu "a bb onu" canta s b ene "canta r bene" te canti ben, biddas-> sa s b iddas "sa r biddas" łe sità

Par questo na stésa paroła ła pol aver varie fórme o farghe canbiar fórma ła paroła che ghe va insieme drio o davanti; ocio parò che mìa tute łe łétare łe ga tuti i tipi de canbiaménto, serte łe ga soło rinforso o soło lenision:

  • t empus: su tempus "su dhempus" len., a tempus "a ttempus" (rinf.
  • p ortu: su portu "su bhortu" len., unu portu "unu bhortu" len., in portu, sos portos / is portus